پارامترهای قابل انتخاب
رمان و داستان
انواع کتاب های رمان و داستان شامل رمان های ایرانی، رمان های خارجی، داستان های خارجی، داستان های ایرانی و ...
رمان و داستان
رودخانه پرفيوم
غروب یک روز سرد از ماه ژانویه بود.فصل پاییز تمام شده ،سوز و سرمای زمستان فرا گیر شده بود.هوا به شدت سرد وفصل یخبندان آغاز شده است.پیرمردی آواره و بیخانمان ،که برای جلوگیری از ورود سرما به درون اش ،چند دست لباس را روی هم پوشیده و یک پتوی کهنه که سرو صورت تاپایین زانوهایش را در برگرفته ،برای اینکه کمی خودش را گرم کند.به امید اینکه شاید کسی غذایی برای او تهیه کندو اگر نشد ته مانده ی غذا دیگران را بخورد.وارد سالن غذاخوری شدو نزدیک ترین جا را به بخاری انتخاب و روی صندلی نشست..پتو را از شانه هایش پایین کشید و سر وصورتش را به گرمای بخاری نزدیک تر کرد.رابرتکوئینلن و همسرش انقدر جدی درحال صحبت کردن درباره چه چیزی هستند؟لحظاتی بعد رابرت به سختی توانست حرف هایش را پایان دهد.شاید در حال صحبت کردن در مورد””اوباما کر””یا””کوینلا”” یا دوست جدید نوه شان یا هر چیز دیگری بوده اند.رابرت و دارلا پشت میزی در سالن غذا خوری شرکت تعاونی نیولیف مینشینند.پشت دارلا پشت میزی در سالن غذاخوری شرکت تعاونی نیولیف می نشینند.پشت دارلا به مرد است .رابرت روبروری مرد است.او فورا توجهش معطوف به مردشد.اگر چه مرد با هیچ یک از حاضران آنجا ارتباط چشمی برقرار نمی کرد.تاریک و روشن روز بود.اما مرد با این که مدتی از حضورش در رستوران می گذشتاما باز هم از شدت سرما در خودش جمع شده بود.شایدبه خاطر این که زمان زیادی درفضای سرد بیرون بوده،
سرما به مغز استخوانش نفوذ کرده است…
زنجير عشق
دافنه دوموریهDaphne Du Maurier داستانسرا، تذکره نویس و نمایشنامهنویس انگلیسى است که به واسطه رمانهاى عاشقانهاش صاحب شهرت است. وی یکی از مطرحترین نویسندگان انگلیسی ست که اکثر آثارش توسط آلفرد هیچکاک فیلمساز شهیر جهان به صورت فیلم درآمد.دافنه دوموریه در سیزدهم ماه مه ۱۹۰۷ در خانوادهاى هنرمند در لندن متولد شد. پدرش «سرجرالد دوموریه» بازیگردانى مشهور و مدیر هنری و تهیه کننده معروف پیسهای تئاتر و فرزند «جورج دوموریه» کاریکاتوریست نامى بریتانیا بود. «دوموریه» بعدها بسیارى از آثار خود را با الهام از اجداد و سایر اعضاى خانوادهاش خلق کرد.زنجیر عشق اولین رمان بلند از دافنه دوموریه است که او را در اروپا از یک روزنامهنویس به یک رماننویس برجسته تبدیل کرد، که البته سالها بعد با نوشتن رمان "ربه کا" جهانی شد.
این اثر رمانتیک همچون دیگر آثار این نویسنده، با محوریت یک زن آغاز میشود. او عاشق دریا و دریانوردی است و با جریانات عاشقانهای که پیش میآید هیجان عاطفی داستان را دوچندان میکند.
زني با موهاي قرمز
ماجرای این کتاب در مورد جِم است. پسری جوان که برای تامین مخارج کنکور و دانشگاه به روستایی در اطراف استانبول می رود و شاگرد اوستا محمود چاه کن می شود. پدر جم، او و مادرش را رها کرده است، به همین خاطر این پسر جوان، اوستا محمود را جای پدر خود می بیند اما…در مدت زمانی که شاگر اوستا محمود است، جم عاشق زنی با موهای قرمز می شود، عشقی که زندگی اش را برای همیشه تغییر خواهد داد.در کنار داستان جم، دو روایت دیگر هم بیان می شود. یکی داستان رستم و سهراب و دیگری روایت اودیپ سوفوکل.
این کتاب برای ما ایرانی ها بسیار جذاب است، چرا که در آن داستان رستم و سهراب هم روایت می شود، و از طرفی، قسمت کوچکی از این کتاب در ایران روایت می شود.
سپيد دندان
ناشر دربارهی این اثر آورده است: «سپیددندان، حیوانی وحشی است که سه چهارم آن گرگ و یک چهارم آن سگ گرگی است. خوی گرگی او باعث میشود که دایما توسط همنوعان رقیبش به مبارزه خوانده شود. صاحب سپیددندان او را در ازای یک بطری، به "بیوتی اسمیت" میفروشد. او فردی بیپرواست که سگها را به جان هم میاندازد و از این راه کسب درآمد میکند. یکبار هنگام درگیری شدید سپیددندان با "بولداگ" قویهیکل، مهندسی به نام "ویدون اسکات"، در لحظههای آخر به کمک او میرسد و از آن پس سپیددندان به خدمت او در آمده، برای او حکم یک شریک بسیار دوستداشتنی را پیدا میکند و اتفاقات تازهای برایش رخ میدهد. کتاب حاضر، برگردان دیگری از سپیددندان اثر جک لندن ـ نویسنده برجسته آمریکایی قرن نوزدهم ـ است.» در بخشی از داستان میخوانیم: «سورتمهای که به چند سگ گرگنژاد بسته بودند، بر سطح منجمد رودخانه به زحمت پیش میرفت، گویی با هیبت و وحشت بیابان شمال در ستیزه بود. مو بر تن سگان سورتمه راست ایستاده بود و برف بر آنها سنگینی میکرد. هنوز نفس گرم از دهانشان بیرون نیامده، یخ میبست و به شکل بلورهای شفاف بر سرشان فرو میریخت، گویی بهجای کف، خرده یخ از دهان بیرون میریختند. تنگ سگان را با تسمههای چرمین بسته بودند و زین و یراقی با بند و افسار آنها را به سورتمه لرزانی وصل میکرد که قدری دورتر، از عقبشان کشیده میشد. این سورتمه سرسره نداشت و از پوست درختان جنگلی که محکم به هم بسته بودند درست شده بود، و پهنای کف آن کاملا روی برف قرار میگرفت. قسمت جلوی آن به شکل استوانه خمیده بود تا بتواند تودههای مواج و سنگین برف را، بدون اینکه در آن فرو رود، از زیر خود رد کند و بگذرد. بر روی سورتمه، صندوق بزرگی را محکم بسته بودند. این صندوق به شکل مستطیل کم عرض ولی بلند بود و تقریبآ تمام فضای سورتمه را اشغال میکرد. در کنار صندوق اشیاء دیگری نیز، از جمله چند پارچه لحاف و یک عدد تبر و یک قهوهجوش و یک چراغ خوراکپزی بر روی هم انباشته بودند.» کتاب حاضر را انتشارات «نگاه» منتشر کرده است.
شن روان
کتاب «شن روان» نوشتهی «استیو تولتز» و ترجمهی «عبداله جمنی» است. کتاب پیش رو دومین کتاب استیو تولتز، نویسنده رمان ستایش شده جز از کل و نامزد جایزه بوکر سال 2008 است. در مقدمه کتاب آمده است: «داستان درباره دو دوست قدیمی، لیام وایلدر و آلدو بنجامین است که از دوره دبیرستان یکدیگر را میشناسند. لیام یک نویسنده ناموفق و سرخورده است که وارد نیروی پلیس شده و آلدو یک کارآفرین کارآفرین همیشه ناکام و ورشکسته است که در مصیبتهای دمادمش غوطهور است. داستان با آزادی مشروط آلدوی افلیج و لیامی که تصمیم به نوشتن رمانی درباره او دارد، آغاز میشود.» در قسمتی از کتاب میخوانیم: «شاید مشکل آنجا بود که تس شکوفایی ذهنی و روحی غیر منتظرهای را تجربه کرده بود؛ متصدی بی سر و پای سابق بار، بازیگر ناموفق و گهگاه دزد مغازهای که با او ازدواج کرده بودم حالا مدرک علوم اجتماعی گرفته بود و شغلی در اداره محافظ عموم داشت.» این کتاب را انتشارات «نوای مکتوب» منتشر کرده است.
شهر خرس ها
کتاب بیرتاون (۲۰۱۷)، یکی دیگر از کتابهای معروف فردریک بکمن سوئدی است. بکمن (متولد ۱۹۸۱= ۱۳۶۰، استکهلم) که در فاصله سه سال اخیر چند کتاب مهم از او به فارسی ترجمه شده است، معروفیت خود در کار نویسندگی را تقریبا از سال ۲۰۱۲ با انتشار کتاب جنجالی «مردی به نام اوه» به دست آورد. کتابی که به سرعت در سوئد پر فروش شد و نزدیک به ۶۰۰ هزار عنوان از آن به فروش رفت و جزء پرفروشهای نیویورک شد و تا کنون به ۳۰ زبان ترجمه شده است. فیلمی هم از آن در سال ۲۰۱۶ تهیه شد که همراه با فیلم «فروشنده» اصغر فرهادی در فهرست نامزدهای اسکار ۲۰۱۷ قرار گرفت. بکمن، نویسندهای است که نوشتن را از کودکی آغاز کرده اما در میانه راه آن را رها کرده و راننده لیفتراک شده است. اما نتوانسته تحمل کند و دوباره با روزنامهنگاری به دنیای نویسندگی برگشته است. او همانند نویسنده هموطنش، یوناس یوناسون (نویسنده: پیرمرد صدسالهای که از پنجره بیرون پرید و ناپدید شد) با سبک نگارشی مبتنی بر طنز و جدی، یک شبه ره صدساله را رفته است. بکمن، همسری ایرانی دارد و شاید به همین دلیل است که در کتاب «مردی به نام اوه» نام یکی از شخصیتهای قوی کتاب «پروانه» و نام یکی از دخترانش را «نازنین» انتخاب کرده است. بکمن، در نگارش روی جزئیات متمرکز میشود و ضمن پرداختن به ریزهکاریها، در نهایت نتیجهای کلی، عمومی و صد البته اخلاقی از داستان را به دست میدهد.
عطر سنبل، عطر كاج
کتاب «عطر سنبل، عطر کاج» نوشته فیروزه جزایری دوما است. این کتاب، نخست به زبان انگلیسی در امریکا منتشر شد و توسط محمد سلیمانینیا به فارسی ترجمه شد و با نام «عطر سنبل، عطر کاج» در ایران منتشر شد.
این کتاب، یکی از پرفروشترین کتابهای امریکا در چند سال اخیر بوده است. همچنین این کتاب، یکی از ۳ نامزد نهایی جایزه تربر در سال ۲۰۰۵ و همچنین نامزد جایزه پن در بخش آثار خلاقه غیرتخیلی نیز شد.
فضيلت هاي ناچيز
کتاب «فضیلتهای ناچیز» نوشتهی «ناتالیا گینزبورگ» و ترجمهی «محسن ابراهیم» است. در مورد نویسنده میتوان گفت: «ناتالیا گینزبرگ، زاده ۱۴ ژوئیه ۱۹۱۶ در پالرمو و درگذشتهی ۷ اکتبر ۱۹۹۱ در رم است. او یک نویسندهی مشهور ایتالیایی است که در آثارش به روابط خانوادگی، سیاست و فلسفه میپردازد. بسیاری از آثار گینزبرگ به فارسی ترجمه شده است.» قسمتهایی از این داستان را میخوانیم: «زمستان در ابروتزو ابرتزو فقط دو فصل دارد: تابستان و زمستان. بهار مانند زمستان، برفی و بادخیز است و پاییز چون تابستان گرم و آفتابی. تابستان در ماه ژوئن آغاز میشود و در ماه نوامبر به پایان میرسد. روزهای آفتابی بلند روی تپههای پست و تفته، گرد و غبار زرد جاده، و اسهال بچهها تمام میشود و زمستان میآید. آن وقت، مردم زندگی در خیابانها را ترک میکنند، جوانکهای پابرهنه از روی پلکان کلیساها محو میشوند.»، «کسی که یک بار رنج کشیده است، تجربه درد را هرگز فراموش نمیکند. کسی که ویرانی خانهها را دیده است به وضوح کامل میداند که گلدانهای گل، تابلوها و دیوارهای سپید، اشیایی ناپایدارند. خوب میداند خانه از چه چیز ساخته شده است. یک خانه از آجر و گچ ساخته شده است و میتواند فرور ریزد. یک خانه خیلی محکم نیست.»
قصه ها و افسانه هاي برادران گريم (دو جلدي)
كتاب قصه ها و افسانه هاي برادران گريم (2جلدي)/ قصه هاي اين مجموعه با تلاش پيگير دو برارد آلماني به نام هاي ياكوب گريم و ويلهلم گريم گردآوري شده است. برادران گريم پاي صحبت آدم هاي ساده و عادي مزارع و روستاهاي شهر كاسل به ويژه خانم كاترينا فيمان، زن ميانسالي كه همسايه شان بود، مي نشستند و با دقت و حوصله به ضبط و جمع آوري قصه ها مي پرداختند.
قمار خدايان
کتاب پانزده سگ، نوشته آندره الکسیس که توانسته جوایز گیلر و راجرز رایترز را در سال ۲۰۱۵ به دست آورد، به تازگی توسط نیلوفر رحمانیان، ترجمه گردیده و انتشارات نوای مکتوب آن را با عنوان قمار خدایان راهی بازار کرده است.داستان کتاب قمار خدایان از آنجا آغاز میشود که آپولو و هرمس با یکدیگر بر سر اینکه اگر حیوانات دارای شعور بشر میشدند زندگی به مراتب افسردهتر و دردناکتری را (نسبت به انسانها) تجربه میکردند شرط بندی میکنند.در ادامه آنها به یک گروه از سگها که در کلینیکی از آنها نگهداری میشد هوش و توانایی سخن گفتن اعطا میکنند. سگها بعد از این واقعه به راحتی از کلینیک میگریزند و در مکانی دست به تشکیل جامعه میزنند.در ادامه داستان رفتهرفته در وجود هریک از سگها شخصیتهای خاص انسانی و اجتماعی شکلمیگیرد. به عنوان مثال یکی از آنها نقش رهبر را به عهده میگیرد و دو تن از آنها کارگر میشوند و یکی دیگر (پرنس) سعی میکند تا شاعر شود. و در طول داستان آنها موفق میشوند که زبان مخصوص خود را درست کنند و با کمک پرنس واژههای جدیدی را ابداع کرده و استفاده کنند.
در واقع آندره الکسیس در کتاب قمار خدایان قصد دارد که مزایا و معایب هوش انسان را بررسی کند و روایت داستان سگها و مشکلاتی که برای آنها پیشمیآید قصد دارد تا این مهم را به تصویر بکشد.
لبخند بي لهجه
این کتاب انعکاسی از نگاه جذاب و طنزآمیز نویسنده به زندگی در ایران و آمریکاست که باورهای مشترک را با وجود دیواری که مرزها ایجاد کرده اند، یادآور می شود. این کتاب در 30 بخش با عناوینی طنز آمیز می کوشد کوچکترین مسایلی که در زندگی با آن موجه ایم را در شمار نادرترین پدیده هایی جلوه دهد که ممکن است تکراری نداشته باشند و با استفاده از الفاظی ساده، رنگ خاکستری را از چهره تکراری برخی روزهای عمر بردارند. تجارب کوچک نویسنده در خلال شرح گذر سال های عمرش و خلق تصاویر زیبا از خلال توصیف های ساده، خواننده را به دنبال کردن ماجرا ترغیب می کند. نویسنده اثر با بازگشت به گذشته که در ایران زندگی می کرد، با استفاده از عناصر خیال، دوران کودکی خود را رقم می زند و در حین این جریان، داستانی وقایع اجتماعی و وضعیت مردم، زندگی شهرنشینی و مصائب آن را توصیف می کند.
به عنوان نمونه، وی در بخشی از خاطرات کودکی اش، متوجه می شودکه به این دلیل از گردگیری خانه لذت می برد که آن را نبرد خوبی و بدی می داند و معتقد است، کارگران خانه به خوبی تمامی زوایای خانه را نمی گردند تا غبار را به طور کامل از بین ببرند!
لينكلن بين مرگ و زندگي دوباره
جورج ساندرز نویسنده آمریکایی داستان های کوتاه به خاطر نخستین رمانشبا عنوان « لینکلن بین مرگ و زندگی دوباره » موفق به کسب جایزه ۵۰ هزار پوندی من بوکر شده است.در آیین بودیسم ، باردو به معنی حالتی از وجود بین مرگ و تولد دوباره است و طول آن بسته به رفتار فرد در زندگی و حالت مرگ او و سن او در زمان مرگ تغییر می کند.رمان او حول محور یک رخداد واقعی نوشته شده است :آن شبی در سال ۱۸۶۲ که آبراهام لینکلن پسر ۱۱ ساله اش ویلی را در یکی از گورستان های واشنگتن به خاک سپرد.رمان ساندرز که این پسر را در باردو تصور می کند،داستان دیگر مردگانی را تعریف می کند که در گورستان گیر افتاده اند،نمی خواهند مرگ را قبول کنند و در حالی که این پسر با درماندگی منتظر بازگشتپدرش است ، او را تماشا میکنند.این رمان که تقریبا به طور کامل در قالب دیالوگ نوشته شده است،شامل قسمت هایی از متون تاریخی ، بیو گرافی ها و نامه های مختلف هم می شودکه بعضی از آن ها در تضاد با یکدیگر و بخش های دیگری هستندکه ساندرز ۵۸ ساله خودش خلق کرده است.هاری کنزرو نویسنده در نقد خود از این رمان برای گاردین آن را
« داستانی از شجاعت صوری بزرگ »
مردم فقير
نخستین رمان فئودور داستایوسکی رمان نویس مشهور روس است. این کتاب چاپ ۱۸۴۶ است. داستایوفسکی این کتاب را در زمستان سال قبل نوشته بود و قبل از چاپ، آن را به امانت نزد گریگاروویچ گذاشته بود . نکراسف ، که به همراه گریگاروییچ این داستان را مطالعه کرد با این خبر که گوگول تازه ای ظهور کردهاست رمان را به نزد بلینسکی برد و آن منتقد مشهور در آن زمان بر حکم نکراسف مهر تأیید زد .
رمان به صورت روایت نامهای میان دو تن است. دختری جوان و مرد مسنّی از خویشاندان دخترک که در دو مجتمع در کنار هم زندگی میکنند و ترجیح می دهند به جای دیدار حضوری با هم به جهت شایعات همسایگان از طریق مستخدمه ای با هم نامه نگاری کنند. موضوع داستان روایت فقر است. عده ای این رمان را متاثر از داستان شنل نوشتهٔ نیکولای گوگول می دانند.
مهمان هایی با کفش های لنگه به لنگه: مجموعه داستانک طنز
کتاب «مهمان هایی با کفش های لنگه به لنگه» شامل 30 داستانک طنز با حال و هوای دفاع مقدس است که توسط محمد دهریزی و اسماعیل الله دادی دو نویسنده کودک و نوجوان بروجرد به نگارش در آمده است.
این کتاب دربردارنده مجموعه ای از داستانک ها ست که در آن ها از زبان شخصیت های نوجوان و با نگاهی طنزآمیز، روحیه پرنشاط جانبازان، ایثارگران و رزمندگان 8 سال دفاع مقدس روایت می شود.